您好,歡迎光臨廣東聚牛食品有限公司!
加入收藏 | 設為首頁 | 聯系我們
網站首頁 關于我們產品展示新聞中心行業資訊客戶留言人才招聘聯系我們
圖片2
圖片3
圖片1
聯系我們

業務聯系人:韋小姐13620069378

招聘聯系人:張先生13392332153

傳真:0769-89633177-612

QQ:3313937413

郵箱:[email protected]

地址:東莞麻涌鎮川槎村川槎工業區B棟

行業資訊
您當前的位置是:首頁>>行業資訊

換個馬甲,進口餅干熱量“縮水”5千焦

發布時間:2017-08-23 17:41:18  瀏覽次數:

  時報6月22日訊 日前,北京一位市民在超市購買了700元進口品牌糖果,因其實際熱量與標注熱量差別很大,最終獲得了超市10倍賠償。21日,記者調查發現,濟南在售進口食品類似問題也不少,如堤口路大潤發在售的英國產某品牌餅干,其中文標簽顯示的熱量值與英文相比“縮水”了5千焦。

  記者采訪時發現,濟南在售的進口食品也有類似問題。在位于堤口路大潤發二樓的進口食品銷售專區,記者看到在售產品來自多個國家,品類以餅干、巧克力等休閑食品為主。一款凈重400克、中文標稱為“麥維他高纖全麥消化餅(酸性餅干)”的英國產餅干,其外包裝中文標簽正好覆蓋了英文營養含量表。記者揭開中文標簽對照查看發現,中文顯示每100克含能量為1950千焦,然而英文內容卻顯示為每100克能量為1955千焦(相當于一小時能量攝入量),顯然中文標簽在標注時刻意“縮水”了。

  無獨有偶,記者一位朋友日前在網上購買了一款中文名叫“奧特多牌水果味混裝布丁”的進口食品,這款產品上貼著的中文營養成分表顯示,其含有能量377千焦、蛋白質0克、脂肪0克、碳水化合物24克、鈉36毫克,然而對照旁邊的韓文標簽則發現,在其他四項指標相同的情況下,韓文顯示的鈉含量為30毫克,韓國食品進口到中國后竟然“變咸”了。

  不僅標簽造假,記者21日走訪時看到,無論是大型綜合超市還是專業進口商品賣場,不少進口食品的中文標簽全部貼在了進口國原文營養表格上,而一般市民不會特意打開標簽對比查看。還有的進口食品在外包裝上根本看不到進口國原文標示內容,全部都是中文代替,想了解營養含量是否真實,難度很大。

  相關提醒

  購買前一定要對比查看遇標簽造假可投訴“不要以為貼有中文標簽就是靠譜的,買之前一定要仔細查看標簽內容,以防上當。”一位業內人士表示,作為進口的預包裝食品,按照國標《預包裝食品營養標簽通則》規定,應當有中文標簽、營養標簽等。

 
  其實,因進口食品中文標簽不符遭查處,山東之前不缺案例。前年,山東龍口檢驗檢疫局在對一批90箱、684千克的進口韓國某品牌沙拉醬進行檢驗時發現,貨物包裝上營養成分標注混亂,實際鈉含量與標識不符,檢驗檢疫人員隨后對進口商進行調查問詢并督促整改。

  濟南食藥監局相關人士告訴記者,經常購買進口食品的市民可以查看《預包裝食品營養標簽通則》(GB 28050-2011)了解下相關規定,做到明明白白消費。如果在購物時遇到進口食品標簽內容不符或其他有關問題,可以撥打12331投訴。


版權所有 ◎ 2016 廣東聚牛食品有限公司  電話:0769-81201798  傳真:0769-89633177-612  E-mail:[email protected]

網站備案號:粵ICP備17016614號-1  地址:東莞市麻涌鎮川槎村川槎工業區B棟 

喜盈门彩票游戏